Acompanhamento do curso de francês do programa de rádio/ Suivez les émissions du cours de français ici

AULA DE FRANCÊS (PROF. ROBELINO E PROFa LILIANE)
LEÇON 2 (SEGUNDA LIÇÃO) (DEUXIÈME LEÇON)
LES SALUTATIONS
Hoje você vai ver de novo algumas saudações que você estudou na lição 1, e vai estudar outros tipos de saudações e frases importantes para o nosso cotidiano.

1) Mémorisez et répétez (Memorize e repita)
Vamos falar cada palavra ou expressão uma vez em francês, em seguida, vamos dar sua tradução e vamos repeti-la em francês novamente.
Salut. (Olá, oi.)
Bonjour. (Bom dia, olá. Usamos bonjour como um cumprimento simples, não somente usado de manhã.)
Bonsoir! (Boa noite!)
Bonne nuit! ? Boa noite! (usado ao ir embora ou antes de ir dormir)
Bonne journée! (Tenha um bom dia!)
Comment ça va? (Como vai?)
Comment vas-tu ? (Como você está ?)
Comment allez-vous? ? (Como o senhor / a senhora está ?)
Ça va bien, merci. (Estou bem, obrigado.)
Et toi? (E você?)
Et vous? (E o senhor /a senhora ?)
Enchanté (homem) Enchantée (mulher) (Prazer em conhecê-lo (a).)

Há outras expressões bem comuns quando cumprimentamos alguém.
Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu. (Faz tempo que a gente não se vê.)
Comment ça marche, le travail ? (Como vai o trabalho?)
Comment ça marche? (Como vão as coisas?)
Comment vont les choses? (Como vão as coisas?)
Qu’est que tu me racontes? (O que você me conta (de novo)?)
Qu’est-ce qu’il y a de nouveau ? (O que há de novo?)
Quelles sont les nouvelles? (Quais são as novidades ?)
Quoi de neuf? (O que há de novo?)
Para se despedir, usamos as seguintes expressões:
À bientôt! (Até breve!)
À demain ! (Até amanhã!)
À la prochaine! (Até a próxima!)
À la semaine prochaine! (Até a semana que vem!)
À plus tard ! (Até mais ! / Até mais tarde !)
À plus ! (Até mais !)
À tout à l’heure! (Até daqui a pouco! / Até logo!)
Au revoir! (Adeus! / Até logo!)
On se parle plus tard. (A gente se fala mais tarde.)
On se voit! (A gente se vê !)
Salut! (Tchau!) – Salut é usado tanto para cumprimentar como para se despedir.

2) Conversation (Conversação)
Agora vamos utilizar as expressões que aprendemos em uma conversação formal e informal.

Conversation formale (Conversação Formal)
Cadre: Imaginez une situation où une personne en marche au travail touche l’autre dans la rue.
Contexto: Imagine uma situação em que uma pessoa esbarra em outra a caminho de seu trabalho.

Robelino: Excusez-moi, je suis très distrait.
(Fabiana) Desculpe-me, eu estava muito distraído.

Liliane: Tout bien. Il y n’ a pas de problème.
(Fabiana) Tudo bem. Não tem problema.

Robelino: Pardon madame, je m’appelle Eduard Rossi. Enchanté.
(Fabiana) Perdão senhora, me chamo Eduard Rossi. Prazer em conhecê-la.

Robelino: Je m’appelle Céline Legrand. Monsieur Rossi, enchantée.
(Fabiana) Eu me chamo Céline Legrand. Sr. Rossi, prazer em conhecê-lo.

Liliane: Au revoir!
(Fabiana) Adeus! / Até logo!

Robelino: Au revoir!
(Fabiana) Adeus! / Até logo!

Conversation courante (Conversação Informal)
Cadre: Imaginez la situation où deux amis qui ne se trouvent pas à longtemps se rencontrent dans la rue.
Contexto: Imagine uma situação em que dois amigos que não se vêem há bastante tempo se reencontram na rua.

Robelino: Salut, Marie, tu vas bien?
Olá, Maria, você vai bem?

Liliane: Oui, ça va bien. E toi?
Sim, estou bem. E vc ?

Robelino: Je vais bien, merci…
Eu vou bem, obrigado.

Liliane : Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu
Faz tempo que a gente não se vê.

Robelino: C’est vrai.
Isso é verdade.

Liliane: Comment ça marche, le travail ?
Como vai o trabalho?

Robelino: Plus ou moins, parce que il y a beaucoup de travail et je suis très fatigué maintenant.
Mais ou menos, porque há muito trabalho e estou muito cansado agora.

Liliane: C’est très Bon de te revoir.
E muito bom reencontrar você.

Robelino: Pour moi aussi, mais je suis très en retard pour aller au travail.
Também acho isso, mas estou muito atrasado para ir para o trabalho.

Liliane: Excuse-moi…
Desculpe-me.

Robelino: On se voit!
A gente se vê

Liliane: A bientôt.
Até logo.

Esperamos que você tenha gostado de nossa segunda aula de francês, e aguardamos você para a próxima, domingo que vem. À demain prochain (Até lá)
Nous vous remercions de votre patience et nous vous espérons sur cet émission le dimanche prochain. À tout l’heure !!!

1º bloco : Ensino da Língua e Cultura Francesa (de 15 a 20 minutos)

INTRODUÇÃO DOS ESTUDOS EM FRANCÊS (Prof.ROBELINO E Prof.LILIANE)

LEÇON 1 (PRIMEIRA LIÇÃO)

Salut!
Olá!

Faz parte da cultura francesa cumprimentar a família e os amigos com beijos no rosto. O número de beijos varia de dois a quatro. Por exemplo: no sul, costuma-se dar três beijos; na Bretanha, só dois. Em situações mais formais, o cumprimento normal é um aperto de mão.

1) Mémorisez et répétez (Memorize e repita)

Bonjour. Bom dia.

Bonsoir/bonne nuit. Boa tarde/Boa noite.

Jem’appelle Jean. Meu nome é Jean.

Enchanté (homem) Prazer em conhecê-lo (a).
Enchantée (mulher)

Ça va bien. Estou bem.

Dica Cultural: Os franceses costumam cumprimentar as pessoas colocando monsieur (“senhor”), madame (“senhora”) ou mademoiselle (“senhorita”) antes do sobrenome delas.

2) Conversation (Conversação)
Agora iremos utilizar as expressões que aprendemos em uma conversação formal e informal.

Conversation formale (Conversação Formal)
Bonjour. Je m’appelle Céline Legrand.
Bom dia. Meu nome é Céline Legrand.

Bonjour, madame. Monsieur Rossi, enchanté.
Bom dia, senhora. Sr. Rossi, prazer em conhecê-la.

Enchantée.
Prazer em conhecê-lo.

Conversation informale (Conversação Informal)
Salut, Maria, tu vas bien?
Olá, Maria, você vai bem?

Oui, ça va bien. E toi?
Sim, estou bem. E vc ?

Je vais bien, merci…
Eu vou bem, obrigado.

Alors, à demain?
Então, até amanhã?

Oui, au revoir.
Sim, até logo.

Au revoir. A bientôt
Até logo. Até breve.

2) Phrases utiles (Frases úteis)
Agora iremos aprender algumas frases úteis para o nosso dia a dia e relembrar outras que já estudamos nessa lição.

Au revoir. Até logo.

À bientôt. Até breve.

À demain. Até amanhã.

Merci (beaucoup). Muito obrigado (a).

De rien. De nada.

À tout à l’heure. Até logo.

Bonjour. Bom dia. /Boa tarde.

Bonne aprèsmidi. Boa tarde.

Bonsoir. Boa noite.

Bonne nuit. Boa noite (ao deitar).

Esperamos que você tenha gostado de nossa primeira aula de francês, e aguardamos você para a próxima domingo que vem. À dimanche. (Até lá.)

Para escutar essa liçao, sigua o link abaixo

Chamada RFI 12.12.2010.
http://www.4shared.com/dir/EMYeB1ew/sharing.html


Archive pour décembre, 2010

Acompanhamento do curso de francês do programa de rádio/ Suivez les émissions du cours de français ici

AULA DE FRANCÊS (PROF. ROBELINO E PROFa LILIANE)
LEÇON 2 (SEGUNDA LIÇÃO) (DEUXIÈME LEÇON)
LES SALUTATIONS
Hoje você vai ver de novo algumas saudações que você estudou na lição 1, e vai estudar outros tipos de saudações e frases importantes para o nosso cotidiano.

1) Mémorisez et répétez (Memorize e repita)
Vamos falar cada palavra ou expressão uma vez em francês, em seguida, vamos dar sua tradução e vamos repeti-la em francês novamente.
Salut. (Olá, oi.)
Bonjour. (Bom dia, olá. Usamos bonjour como um cumprimento simples, não somente usado de manhã.)
Bonsoir! (Boa noite!)
Bonne nuit! ? Boa noite! (usado ao ir embora ou antes de ir dormir)
Bonne journée! (Tenha um bom dia!)
Comment ça va? (Como vai?)
Comment vas-tu ? (Como você está ?)
Comment allez-vous? ? (Como o senhor / a senhora está ?)
Ça va bien, merci. (Estou bem, obrigado.)
Et toi? (E você?)
Et vous? (E o senhor /a senhora ?)
Enchanté (homem) Enchantée (mulher) (Prazer em conhecê-lo (a).)

Há outras expressões bem comuns quando cumprimentamos alguém.
Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu. (Faz tempo que a gente não se vê.)
Comment ça marche, le travail ? (Como vai o trabalho?)
Comment ça marche? (Como vão as coisas?)
Comment vont les choses? (Como vão as coisas?)
Qu’est que tu me racontes? (O que você me conta (de novo)?)
Qu’est-ce qu’il y a de nouveau ? (O que há de novo?)
Quelles sont les nouvelles? (Quais são as novidades ?)
Quoi de neuf? (O que há de novo?)
Para se despedir, usamos as seguintes expressões:
À bientôt! (Até breve!)
À demain ! (Até amanhã!)
À la prochaine! (Até a próxima!)
À la semaine prochaine! (Até a semana que vem!)
À plus tard ! (Até mais ! / Até mais tarde !)
À plus ! (Até mais !)
À tout à l’heure! (Até daqui a pouco! / Até logo!)
Au revoir! (Adeus! / Até logo!)
On se parle plus tard. (A gente se fala mais tarde.)
On se voit! (A gente se vê !)
Salut! (Tchau!) – Salut é usado tanto para cumprimentar como para se despedir.

2) Conversation (Conversação)
Agora vamos utilizar as expressões que aprendemos em uma conversação formal e informal.

Conversation formale (Conversação Formal)
Cadre: Imaginez une situation où une personne en marche au travail touche l’autre dans la rue.
Contexto: Imagine uma situação em que uma pessoa esbarra em outra a caminho de seu trabalho.

Robelino: Excusez-moi, je suis très distrait.
(Fabiana) Desculpe-me, eu estava muito distraído.

Liliane: Tout bien. Il y n’ a pas de problème.
(Fabiana) Tudo bem. Não tem problema.

Robelino: Pardon madame, je m’appelle Eduard Rossi. Enchanté.
(Fabiana) Perdão senhora, me chamo Eduard Rossi. Prazer em conhecê-la.

Robelino: Je m’appelle Céline Legrand. Monsieur Rossi, enchantée.
(Fabiana) Eu me chamo Céline Legrand. Sr. Rossi, prazer em conhecê-lo.

Liliane: Au revoir!
(Fabiana) Adeus! / Até logo!

Robelino: Au revoir!
(Fabiana) Adeus! / Até logo!

Conversation courante (Conversação Informal)
Cadre: Imaginez la situation où deux amis qui ne se trouvent pas à longtemps se rencontrent dans la rue.
Contexto: Imagine uma situação em que dois amigos que não se vêem há bastante tempo se reencontram na rua.

Robelino: Salut, Marie, tu vas bien?
Olá, Maria, você vai bem?

Liliane: Oui, ça va bien. E toi?
Sim, estou bem. E vc ?

Robelino: Je vais bien, merci…
Eu vou bem, obrigado.

Liliane : Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vu
Faz tempo que a gente não se vê.

Robelino: C’est vrai.
Isso é verdade.

Liliane: Comment ça marche, le travail ?
Como vai o trabalho?

Robelino: Plus ou moins, parce que il y a beaucoup de travail et je suis très fatigué maintenant.
Mais ou menos, porque há muito trabalho e estou muito cansado agora.

Liliane: C’est très Bon de te revoir.
E muito bom reencontrar você.

Robelino: Pour moi aussi, mais je suis très en retard pour aller au travail.
Também acho isso, mas estou muito atrasado para ir para o trabalho.

Liliane: Excuse-moi…
Desculpe-me.

Robelino: On se voit!
A gente se vê

Liliane: A bientôt.
Até logo.

Esperamos que você tenha gostado de nossa segunda aula de francês, e aguardamos você para a próxima, domingo que vem. À demain prochain (Até lá)
Nous vous remercions de votre patience et nous vous espérons sur cet émission le dimanche prochain. À tout l’heure !!!

1º bloco : Ensino da Língua e Cultura Francesa (de 15 a 20 minutos)

INTRODUÇÃO DOS ESTUDOS EM FRANCÊS (Prof.ROBELINO E Prof.LILIANE)

LEÇON 1 (PRIMEIRA LIÇÃO)

Salut!
Olá!

Faz parte da cultura francesa cumprimentar a família e os amigos com beijos no rosto. O número de beijos varia de dois a quatro. Por exemplo: no sul, costuma-se dar três beijos; na Bretanha, só dois. Em situações mais formais, o cumprimento normal é um aperto de mão.

1) Mémorisez et répétez (Memorize e repita)

Bonjour. Bom dia.

Bonsoir/bonne nuit. Boa tarde/Boa noite.

Jem’appelle Jean. Meu nome é Jean.

Enchanté (homem) Prazer em conhecê-lo (a).
Enchantée (mulher)

Ça va bien. Estou bem.

Dica Cultural: Os franceses costumam cumprimentar as pessoas colocando monsieur (“senhor”), madame (“senhora”) ou mademoiselle (“senhorita”) antes do sobrenome delas.

2) Conversation (Conversação)
Agora iremos utilizar as expressões que aprendemos em uma conversação formal e informal.

Conversation formale (Conversação Formal)
Bonjour. Je m’appelle Céline Legrand.
Bom dia. Meu nome é Céline Legrand.

Bonjour, madame. Monsieur Rossi, enchanté.
Bom dia, senhora. Sr. Rossi, prazer em conhecê-la.

Enchantée.
Prazer em conhecê-lo.

Conversation informale (Conversação Informal)
Salut, Maria, tu vas bien?
Olá, Maria, você vai bem?

Oui, ça va bien. E toi?
Sim, estou bem. E vc ?

Je vais bien, merci…
Eu vou bem, obrigado.

Alors, à demain?
Então, até amanhã?

Oui, au revoir.
Sim, até logo.

Au revoir. A bientôt
Até logo. Até breve.

2) Phrases utiles (Frases úteis)
Agora iremos aprender algumas frases úteis para o nosso dia a dia e relembrar outras que já estudamos nessa lição.

Au revoir. Até logo.

À bientôt. Até breve.

À demain. Até amanhã.

Merci (beaucoup). Muito obrigado (a).

De rien. De nada.

À tout à l’heure. Até logo.

Bonjour. Bom dia. /Boa tarde.

Bonne aprèsmidi. Boa tarde.

Bonsoir. Boa noite.

Bonne nuit. Boa noite (ao deitar).

Esperamos que você tenha gostado de nossa primeira aula de francês, e aguardamos você para a próxima domingo que vem. À dimanche. (Até lá.)

Para escutar essa liçao, sigua o link abaixo

Chamada RFI 12.12.2010.
http://www.4shared.com/dir/EMYeB1ew/sharing.html

Association Amour Espérance... |
EURO SECTION News |
Nos Petites Frimousses |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Manche Assainissement Non C...
| Le Blog de la Gaule Lédonienne
| le carre madeleine